E daí que lá na turma só tem gente comédia.
A história a seguir foi contada pela Renatinha, uma menina, digamos, criativa na hora de dar foras.
"Eu fui naquela loja que tem ali na esquina. Uma loja que tem TUUUUDO da China. Aí eu virei pro cara, o dono da loja - um chinês - e perguntei:
Renatinha (empolgada): Que legal! Você dá aula de chinês?
Moço Chinês (sério): Você dá aula de português?
Aí eu dei uma resposta mas não foi tão boa quanto 'Você dá aula de português?'. Que cara, escroto, né?
Mas no final das contas ele dá mesmo aula de chinês! Olha que maneiro!"
Mostrando postagens com marcador idiomas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador idiomas. Mostrar todas as postagens
quarta-feira, 30 de março de 2011
domingo, 12 de dezembro de 2010
Rapidinha do francês (3)
E estávamos, como de costume, falando besteira enquanto a aula rolava - sim, isso é normal! - e a Bianca foi contar uma história do Hotel onde ela trabalha.
Bianca: E lá no hotel? Deu mó caô porque um gringo desses resolveu se divertir com o self dele - if you know what I mean - na varanda! Ai um mothefucker lá resolveu tirar as satisfações com ele e tal...
Cara, sério! A aula era de qual idioma mesmo?
Choro de rir com a Bianca e suas performances!
Bianca: E lá no hotel? Deu mó caô porque um gringo desses resolveu se divertir com o self dele - if you know what I mean - na varanda! Ai um mothefucker lá resolveu tirar as satisfações com ele e tal...
Cara, sério! A aula era de qual idioma mesmo?
Choro de rir com a Bianca e suas performances!
Da série: "Eu admito..." (3)
Tu vai deixar saudade!
[Com voz fininha, tipo imitando bebê, saca?]
"Ôô Súú"
"Viviiiii"
"Renáááta"
"Ééééérica"
"Rúúúbia!"
"Tááá?"
"Ahhhh, tadinha!"
"Caraaaaaaaaaca, maluco!"
[Com voz normal, ou quase, né?]
"Promete pra mim, Vivi, que você não vai esquecer?"
"Gente, e onde o verbo entra? Isso! Na MEIÚCÁÁ!"
"Um exemplo, por exemplo!"
"Ah, dinheiro não é problema pra mim! Porque vocês sabem né? Eu sou MUITO rico!"
"Ah, confessa Érica, que você nunca teve um professor tão gatinho quanto eu!?"
"Mas vem cá Susan, me conta um negócio! Como é isso assim de ser assim...ahn...MUITO BONITA?"
"Eu não falo muito disso pra num ficar me amostrando, né gente?"
"Po, brother!"
"Aiii, iraaaaaaado, maluco!"
"Sua vida passou a ter sentido agora, não?"
"Kann man é 'pode o homem', né gente?"*
"Porque se você falar assim na Alemanha, o cara vai até perguntar:
(imitando sotaque alemão) 'Você por acaso estudar no ICG com o professor magrelo?'"
(imitando narrador de cinema) "The best movie... with Susan Kate, Nicolas Cage..."
(imitando menina ou um menino gay, sei la) "Mas...professor...não entendi!"
(imitando alguém mega agradecido!) "Aiii Ivan, ainda bem que você existe, cara!"
Poutz...
Muitooooo obrigada por tudo!
Tu é meu brother, tu sabe, né?
Te desejo tudo de mais maravilhoso no mundo!
Tu merece ter cada vez mais sucesso!
Te adorozão!
Um beijo da fã! Aquela do amor platônico! =P
____________________________________________________
* Kann man = Pode-se. Eu juro que não esqueço, ta Ivan?
segunda-feira, 6 de dezembro de 2010
Rapidinha do francês (2)
E então estávamos na aula ouvindo um cd no qual duas pessoas (um homem e uma mulher) conversavam em francês dentro de um elevador. Estávamos rindo do excesso de sonoplastia. Tio Anderson (le professeur) já tava ficando bolado. Ele tava tentando fazer fazendo perguntas sobre o diálogo.
Daí:
Tio Anderson: Combien de personnes sont sur la scène?*
Turminha: ...
Tio Anderson (rindo e falando tudo embolado): Dezême, Defême u ãnêmeÊãnfême? Hahahahaha!
Susan (rindo): Oi?! Num entendi nada, fessor!
Bianca (a coleguinha mais empolgada): Iiii, liga não! Essa piadinha foi só pro self dele! Não precisa entender!
________________________________________________________
* Quantas pessoas estão na cena?
Daí:
Tio Anderson: Combien de personnes sont sur la scène?*
Turminha: ...
Tio Anderson (rindo e falando tudo embolado): Dezême, Defême u ãnêmeÊãnfême? Hahahahaha!
Susan (rindo): Oi?! Num entendi nada, fessor!
Bianca (a coleguinha mais empolgada): Iiii, liga não! Essa piadinha foi só pro self dele! Não precisa entender!
________________________________________________________
* Quantas pessoas estão na cena?
quinta-feira, 2 de dezembro de 2010
Rapidinha do Francês
Daí que eu tava no ônibus essa manhã com o livro de francês aberto, ouvindo o áudio referente a lição pelo celular, quando de repente:
Voz sensual de mulher saindo de dentro do fone de ouvido: Vous faites le ménage?
Mas que danadinhas fofoqueiras essas francesas que gravam áudio para livros didáticos de língua estrangeira para brasileiros, hein?
Hunff!
Voz sensual de mulher saindo de dentro do fone de ouvido: Vous faites le ménage?
Mas que danadinhas fofoqueiras essas francesas que gravam áudio para livros didáticos de língua estrangeira para brasileiros, hein?
Hunff!
quinta-feira, 4 de novembro de 2010
Da série: More than words (2)
The Quiet World
In an effort to get people to look
into each other’s eyes more,
and also to appease the mutes,
the government has decided
to allot each person exactly one hundred
and sixty-seven words, per day.
When the phone rings, I put it to my ear
without saying hello. In the restaurant
I point at chicken noodle soup.
I am adjusting well to the new way.
Late at night, I call my long distance lover,
proudly say "I only used fifty-nine today.
I saved the rest for you."
When she doesn’t respond,
I know she’s used up all her words,
so I slowly whisper I love you
thirty-two and a third times.
After that, we just sit on the line
and listen to each other breathe.
(JEFFREY MCDANIEL)
========================================================
Oinnnnnnnn! *-*
beijo =*
terça-feira, 31 de agosto de 2010
E falando em nerdaiação...
Essa história de estudar quatro idiomas ao mesmo tempo ainda me deixa doida.
Sábado eu estava deitadona com meu amor, naquele climinha fofo de quem assiste a um filme de madrugada abraçadinha com sua paixão. Tinha entrado num estado de torpor, mas ainda não tinha dormido de fato, quando eu virei pro Dani e disse: "Le jour de la rentrée est toujour spécial!" DO NADAAAA!
Ele riu e me abraçou mais forte enquanto eu explicava que não conseguia tirar essa frase idiota da minha cabeça!
Ainda bem que ele é crazy feito eu! Qualquer dia conto a história da cutucada na pixirica...
=*
Sábado eu estava deitadona com meu amor, naquele climinha fofo de quem assiste a um filme de madrugada abraçadinha com sua paixão. Tinha entrado num estado de torpor, mas ainda não tinha dormido de fato, quando eu virei pro Dani e disse: "Le jour de la rentrée est toujour spécial!" DO NADAAAA!
Ele riu e me abraçou mais forte enquanto eu explicava que não conseguia tirar essa frase idiota da minha cabeça!
Ainda bem que ele é crazy feito eu! Qualquer dia conto a história da cutucada na pixirica...
=*
Momento nérdico, musical, cultural e romanticóide...
Só porque eu amei a tradução...
Música indicada pelo Herr Martins (Deutschlehrer) para treinar o idioma e ouvir uma música melosinha (ele é cafona, e muito!)...
Caso você esteja muito muito muito curioso(a), veja a tradução e ouça a música:
Küss...
Música indicada pelo Herr Martins (Deutschlehrer) para treinar o idioma e ouvir uma música melosinha (ele é cafona, e muito!)...
Caso você esteja muito muito muito curioso(a), veja a tradução e ouça a música:
Das Beste
Silbermond
Ich habe einen Schatz gefunden
und er trägt deinen Namen
so wunderschön und wertvoll,
von keinem Geld der Welt zu bezahlen
Du schläfst neben mir ein,
ich könnt' dich die ganze Nacht betrachten
Seh'n wie du schläfst, hör'n wie du atmest,
bis wir am morgen erwachen
Du hast es wieder einmal geschafft,
mir den Atem zu rauben
Wenn du neben mir liegst,
dann kann ich es kaum glauben,
dass jemand wie ich, sowas Schönes wie dich, verdient hat
Refrain:
Du bist das Beste was mir je passiert ist
es tut so gut wie du mich liebst
Vergess' den Rest der Welt,
wenn du bei mir bist
Du bist das Beste was mir je passiert ist
es tut so gut wie du mich liebst
ich sag's dir viel zu selten,
es ist schön, dass es dich gibt
Strophe:
Dein Lachen macht süchtig,
fast so als wär' es nicht von dieser Erde
auch wenn deine Nähe Gift wär',
ich würd bei dir sein,
solange bis ich sterbe
Dein Verlassen würde Welten zerstör'n,
doch daran will ich nicht denken
Viel zu schön ist es mit dir,
wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken
Betank mich mit Kraft
Nimm mir Zweifel von den Augen
Erzähl' mir 1.000 Lügen, ich würd' sie dir alle glauben
Doch ein Zweifel bleibt,
dass ich, jemand wie dich, verdient hab'
Refrain:
Du bist das Beste was mir je passiert ist
es tut so gut wie du mich liebst
Vergess' den Rest der Welt,
wenn du bei mir bist
Du bist das Beste was mir je passiert ist
es tut so gut wie du mich liebst
ich sag's dir viel zu selten
es ist schön, dass es dich gibt'
Strophe:
Wenn sich mein Leben überschlägt,
bist du die Ruhe und die Zuflucht
Weil alles was du mir gibst,
einfach so unenendlich gut tut
Wenn ich rastlos bin, bist du die Reise ohne Ende
deshalb lege ich meine kleine, große Welt in deine schützenden Hände
Du bist das Beste was mir je passiert ist
es tut so gut wie du mich liebst
Vergess' den Rest der Welt,
wenn du bei mir bist
Du bist das Beste was mir je passiert ist
es tut so gut wie du mich liebst
Ich sag's dir viel zu selten,
es ist schön, dass es dich gibt'
Ich sag's dir viel zu selten, es ist schön, dass es dich gibt
Küss...
segunda-feira, 30 de agosto de 2010
Da série: Quatro Sonhos (2)
E então,
O segundo grande sonho de Susan Kate éééé...
.
.
.
.
.
.
(Pandeiros...)
.
.
.
.
.
.
Conhecer a Europa!
Não tenho muitas ambições na vida, pretendo ter uma vida saudável e feliz, mas sem grandes luxos!
Não sinto necessidade de ser milionária e tampouco tenho vocação para ser uma Lady Kate (ahn ahn, entendeu a piadinha?).
Mas eu tenho uma vontade imensa de conhecer a Europa, seus costumes, seu povo e seu clima, que só aumenta a cada vez que eu vejo um filme ou leio um livro que se passe lá, mesmo que seja sobre Guerras (nãooo, não sou nenhuma terrorista em potencial, longe de mim...).
Eu tenho uma espécie de fascínio pelas diferenças culturais e uma curiosidade absurda em descobrir diferentes formas de viver.
Parte desse sonho é aprender os cinco idiomas principais (pelo menos na minha cabeça): Inglês, Espanhol, Francês, Italiano e Alemão.
Nesse projeto, pelo menos, eu já caminhei alguns passinhos:
Já venho aprendendo inglês desde 2004 (quatro anos de curso e 2 anos e meio de treinamento com seriados, música e papinho no msn);
Espanhol eu decidi aprender sozinha, através de livros, CD's e um irmão "Europeu".
Italiano é um projeto para daqui a dois anos, mas eu já aprendi alguns xingamentos com a avó do Rico*.
Não tenho muitas ambições na vida, pretendo ter uma vida saudável e feliz, mas sem grandes luxos!
Não sinto necessidade de ser milionária e tampouco tenho vocação para ser uma Lady Kate (ahn ahn, entendeu a piadinha?).
Mas eu tenho uma vontade imensa de conhecer a Europa, seus costumes, seu povo e seu clima, que só aumenta a cada vez que eu vejo um filme ou leio um livro que se passe lá, mesmo que seja sobre Guerras (nãooo, não sou nenhuma terrorista em potencial, longe de mim...).
Eu tenho uma espécie de fascínio pelas diferenças culturais e uma curiosidade absurda em descobrir diferentes formas de viver.
Parte desse sonho é aprender os cinco idiomas principais (pelo menos na minha cabeça): Inglês, Espanhol, Francês, Italiano e Alemão.
Nesse projeto, pelo menos, eu já caminhei alguns passinhos:
Já venho aprendendo inglês desde 2004 (quatro anos de curso e 2 anos e meio de treinamento com seriados, música e papinho no msn);
Espanhol eu decidi aprender sozinha, através de livros, CD's e um irmão "Europeu".
Italiano é um projeto para daqui a dois anos, mas eu já aprendi alguns xingamentos com a avó do Rico*.
Quanto ao Francês e ao Alemão, eu comecei a estudar esse ano, e passo meu sábado inteiro me divertindo enquanto aprendo!
Éééé, ser curiosa dá trabalho!
beijooo
Rico* = Forma carinhosa que eu chamo meu namorado.
Éééé, ser curiosa dá trabalho!
beijooo
Rico* = Forma carinhosa que eu chamo meu namorado.
Assinar:
Postagens (Atom)